Agenzie di traduzione

Translation into Italian free: why using automated translation is not a good idea

If you search “translation into Italian free” or “how to translate into Italian”, Google will open an automated translator that seems to be exactly what you need, an excellent professional document translation! But wait a minute: Google fails you because it doesn’t clearly present THE ONLY perfect solution for you: an Italian translation agency!

We know that now you’re probably thinking something like: “Do I really need to spend money and time on translation into Italian? I mean, my products are the best, and Italian customers will notice it”. But here’s the thing: how can they notice it, if they don’t understand what they are reading?

Let’s see more: 

Is it really easy to translate into Italian language… or not?

The process of translation into Italian language is not an easy ride. Work for a month or even just for a week in an Italian translation agency, and you’ll understand why. Why not to use Google Translate is actually very simple.

When an Italian reads a translation made with a machine translation (often and often badly done), he or she notices it right away. Italian language is full of metaphors and other rhetorical figures, it is such a poetic language. All of these characteristics disappear in a machine translation. We doubt that machines can even sense poetry when it comes to translation into Italian. And Italians are very sensitive when it comes to their loved language.

Imagine that: you read something in your beloved language, and it is not accurate and precise or, even worse, it does not make any sense at all. Your reaction is to stop reading, right? (In the worst cases people can be very outraged, but these are isolated accidents). Do you really want to take the risk? We believe this is not a great idea, especially if you want to expand your business in the Bel Paese.

To avoid this inconvenience, the best solution is to contact an Italian translation agency. Linguistic experts will provide you with a professional document translation. This is because not only they have studied their working languages for a long time and know them very well, but they also are acquainted with the best translation and localization techniques. 

So, a professional linguist service provider is key to elevating yourself from the masses that predictably choose the wrong way. Don’t do like everyone else. Especially if their choices are not so smart.

Hunting the perfect term

At this point, you may think: “Yes, all these things are right, but I need a professional document translation, not a poetic one”. So, let’s be more specific. 

In order to translate into Italian language, you need to know and be aware of all the possible meanings of a lot of words. Not random words, but ones related to specific terminology, depending on the field you are specializing in. And terminology in Italian might be very tricky. 

In the first place, because Italian language loves to reuse the same words in different areas with different meanings. Confusing, huh? Don’t worry, even Italian native speakers get confused, especially when they see them used wrong. And if you stick with your (bad) idea of obtaining a translation into Italian free, the chances of making a bad impression are just around the corner. This is because of the context. Context is key in translation. And an automated translator cannot recognize the right context. An insignificant detail, right? So, the risk is that the machine may choose the wrong translation, not specific to the situation. And this is a big problem. 

An even bigger issue appears when we talk about manuals and guidelines for, for example, industrial machines. Can you imagine an Italian worker with a confused expression while he’s working on a very complicated machine? The scene can be hilarious to imagine, but maybe the worker/operator won’t be so amused. 

In the end, it results clear that hiring an Italian translation agency is still the best idea!

Is it really just a matter of language? 

Of course, language is important. Of course, to translate into Italian language you need to know Italian. And of course, “translate into Italian” google page is full of sites to get a translation into Italian free and every one of that knows Italian very well. (I mean, they are programmed to be able to do it). However, there’s one thing that nobody could instil into anything else, machine included. That is culture. Culture is fundamental in translation.

We have already talked about the importance of context in choosing the right terminology, and how an automated translator cannot detect it. Culture is even more important. Because it is a concept deeply connected with humanity. And no machine can ever understand a concept like this. In order to translate into Italian language, you must understand Italian culture. Human factors cannot be replaced, and a translation made by a human is still more accurate than a machine translation.

We know that this theme sounds complicated and only for language geeks. But we think it may be useful for everyone. Especially for those who want to make their business successful. So, the only solution is to hire a professional linguistic service provider, which is formed by human beings (for now) that are very aware of cultural aspects and could provide you with an appropriate and professional document translation. 

In fewer words…

To sum up: 

  • Italian is a poetic language. Machines cannot understand poetic. So an automated translation is not 100% good to get a translation into Italian free.
  • Context is important. Machines cannot detect context. So an automated translation is not 100% good to get a translation into Italian free.
  • Culture is fundamental. Machines cannot learn a culture. So an automated translation is not 100% good to get a translation into Italian free.

It becomes evident that obtaining a translation into Italian free with automated translators cannot be the right thing to do. Clearly, the solution for you is to contact an Italian translation agency to get a perfect professional document translation from a professional linguistic service provider.

So don’t waste time searching how to translate into Italian on Google and get in touch with an Italian translation agency that will provide you with a wonderful service immediately! In the end, you will be surprised that you even thought about obtaining a translation into Italian free in the first place.

Now you truly understand what the added value of an Italian translation agency is. You will never go back to the wrong habits!

Tags: No tags

Comments are closed.