Apoyóyate en Verbavox para una traducción jurada de calidad. ¿Necesitas traducir un título o diploma? ¿O quizás un certificado de nacimiento o matrimonio? ¿Una sentencia de divorcio? ¿Un balance de la empresa? ¿Un historial delictivo?

Una traducción jurada adecuada solo la pueden realizar determinados traductores y con la condición de que juren en un registro judicial que la versión traducida se ajuste a la original.

Sworn-translations

¿A qué se debe la popularidad de la traducción jurada?

La traducción jurada es necesaria para muchos trámites administrativos y burocráticos. Las entidades gubernamentales extranjeras exigen este tipo de traducción jurada con requisitos específicos para garantizar que la traducción del documento en cuestión sea fiel a la versión original. Este tipo de traducción jurada reconoce formalmente la correspondencia entre el texto original y el texto traducido. De hecho, se trata del principal requisito para asegurarse que la traducción jurada proporcionada sea válida en el país donde se utilizará.

¿Cómo funciona este tipo de traducción jurada?

Tras traducir los documentos legales, los traductores deben acudir físicamente al tribunal y jurar que han traducido los documentos fielmente y de buena fe y asumirse la responsabilidad civil y penal de la traducción jurada realizada.  

¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada?

El tiempo depende del volumen del documento legal proporcionado o del número de certificados a traducir.

Para un certificado de una sola página, bastarán un par de días para la entrega de la copia digital del documento traducido. En cambio, para la versión en papel, los plazos podrían prolongarse hasta 7 días laborales.

Nuestro valor añadido

Equipo de profesionales jóvenes y dinámicos

Amplia red de socios internacionales

Servicio de calidad personalizado

Comunicación rápida y transparente

Shopping Basket