Hoy en día, si eres propietario de una tienda o un negocio que vende directamente al consumidor, seguramente tendrás una página web donde poner tus productos y artículos en exposición o hasta venderlos. A lo mejor alguna vez habrás pensado: «¿Cómo puedo incrementar mis ventas?» Bueno, tienes suerte, porque aquí tenemos la respuesta a tus dudas y nos la ofrecen las últimas tendencias del comercio minorista: es la traducción de páginas web.
¿Por qué la traducción de páginas web es esencial hoy en día?
Hay muchísimas razones por las cuales la traducción de páginas web es imprescindible, e impulsar las ventas de tu tienda es una de las más importantes. Pero es muy probable que te estés preguntado para qué te sirve traducir tu página web si, de todas formas, la mayoría de los consumidores que compran tu mercancía es local. Pues, la verdad es que te sirve para diferentes finalidades económicas y comerciales.
La traducción de páginas web es una herramienta fundamental
Primero, la traducción de páginas web realizada por un traductor profesional es una herramienta fundamental para atraer a más clientes internacionales y promover los flujos comerciales hacia el extranjero. Sin embargo, la mayoría de las veces los comerciantes consideran innecesario contratar a un profesional, ya que hoy en día es posible traducir páginas web con Google. Al final, es más rápido y cómodo, ¿no? Pues, sí es rápido y sí es fácil de usar, pero la calidad lograda deja mucho que desear.
De hecho, la traducción de páginas web requiere el mismo nivel de atención a los detalles, tiempo y esfuerzo que una traducción de cualquier otro tipo. Solo por el hecho de ser una traducción digital no significa que sea más fácil o abordable por cualquier persona, sino todo lo contrario: para lograr una traducción de páginas web de calidad, es esencial contratar a un traductor profesional que sepa satisfacer tus necesidades de comerciante que vende para un público determinado. Por eso, traducir páginas web con Google implicaría una calidad menor y más «bruta», ya que no toma en cuenta la finalidad del mensaje que quieres transmitir al consumidor ni puede saber cuál es la audiencia a la que va dirigida tu mercancía.
En cambio, una traducción de páginas web realizada por profesionales experimentados y atentos a las necesidades del cliente comportaría un incremento en las ventas de tu negocio, puesto que un experto lingüístico toma en cuenta para qué y qué se está traduciendo, además del contexto cultural en el que se está traduciendo. Asimismo, al traducir páginas web con Google, los nombres de productos y de marcas se mantienen casi siempre iguales, también en esos casos en los que hace falta cambiarlos. Las razones pueden ser múltiples: son nombres ofensivos, transmiten un mensaje vulgar o contradictorio, suenan innaturales, etc. De todas formas, no importa cuál sea la razón. Lo que importa es que una traducción de páginas web llevada a cabo por un traductor profesional sabría localizar cuándo es necesario modificar nombres de productos o marcas según el caso.
Google Translator no conoce el lenguaje de marketing de la traducción de páginas web
Segundo, al ser una máquina que no posee consciencia humana, sino inteligencia artificial, traducir páginas web con Google Translate no garantiza que el léxico y la fraseología empleada sean adecuados o terminológicamente correctos para tu sector de venta. Es decir, una traducción de páginas web de calidad se caracteriza no solo por haber transmitido fielmente el mensaje original o por haber cambiado los nombres de productos o marcas en caso de que no funcionaran en la lengua de destino, sino que también se caracteriza por el uso de terminología apropiada y adecuada a tu sector de trabajo.
Solo un traductor profesional y experimentado en traducción de páginas web será capaz de llevar a cabo la investigación terminológica necesaria para no cometer errores léxicos o de registro a la hora de traducir. Además, esa investigación es fundamental para que la traducción de páginas web incluya esos términos técnicos y profesionales que logran atraer a más clientes, ya que confieren más profesionalidad a tu negocio o a tus productos. En cambio, traducir páginas web con Google no prevé ese procedimiento tan esencial y, por lo tanto, el resultado logrado bajaría mucho el grado de profesionalidad percibido por tus eventuales clientes.
Como ya has podido entender, la traducción de páginas web no es pan comido, aunque pueda parecerlo. Sin embargo, gracias a la ayuda de un profesional fiable y atento a satisfacer tus necesidades, ya no tendrás que preocuparte por eso. Confiando tu traducción de páginas web a una buena agencia de traducción o a un traductor experimentado, conseguirás incrementar tus ventas y no tendrás por qué temer posibles errores que bajen la calidad de tu comercio. Por eso, traducir páginas web con Google Translate no es la solución más adecuada para aumentar las ventas de tus productos, aunque muchos confíen en esa plataforma.
¿Quieres que tu traducción de páginas web esté bien hecha y quieres abandonar la idea de traducir páginas web con Google? ¡Entonces, elige Verbavox! Gracias a nuestra experiencia en la traducción de páginas web, prometemos ofrecerte servicios de alta calidad que no te decepcionarán.
¿Qué más esperas? ¡Contacta con nosotros en seguida!